Suchergebnisse

46 Ergebnisse für den Suchbegriff "Übersetzung" gefunden

Ergebnisseiten: 1 | 2 | 3 | 4 | 5

11. Afrikanische Autor*innen in Köln

...Erlebnis werden. Themenschwerpunkte waren u.a. Dekolonisierung, Zukunftsvisionen, literarische Übersetzung, afrikanische Sprachen v.a. beim Festival CROSSING BORDERS sowie Community basierte Diskurse...

12. Literaturfestival CROSSING BORDERS: translate-transpose-communicate

...vorstellen. Sie diskutieren mit dem Publikum über Mehrsprachigkeit, über literarische und kulturelle Übersetzungen und lassen die Besucherinnen und Besucher in die Wort- und Erzählkunst Afrikas eintauchen...

13. Thementag Afrika 2013

...01.2012) Lesung und Gespräch werden moderiert von Antje Deistler. Die Auszüge aus der deutschen Übersetzung von Mechthild Barth liest Sami Omar.    Hier finden Sie das vollständige Programm!

14. In der Reihe Caine Prize: Okwiri Oduor (Kenia) mit "My Fathers Head"

...Comparative Studies und Literaturübersetzen der Heinrich-Heine Universität Düsseldorf, liest aus ihrer Übersetzung von Okwiri Odours Roman "My Fathers Head". Azizè Flittner dolmetscht das Gespräch...

15. In der Reihe Caine Prize: Chinelo Okparanta (Nigeria) mit America

...Masterstudiengänge Comparative Studies und Literaturübersetzen der Universität Düsseldorf, liest aus ihrer Übersetzung von "America". Jutta Himmelreich dolmetscht das Gespräch. Die Erzählerin der Geschichte...

16. In der Reihe Caine Prize: Tope Folarin (Nigeria/USA) mit Miracle

...Studies und Literaturübersetzen der Heinrich-Heine Universität Düsseldorf liest aus ihrer Übersetzung von "Miracle". Azizè Flittner dolmetscht das Gespräch.  Der vierte Teil der Veranstaltungsreihe...

17. Buchpräsentation "Dekolonisierung des Denkens"

...ins Leben gerufen, um das literarische Schreiben in afrikanischen Sprachen zu würdigen und die Übersetzung von und in afrikanische Sprachen zu fördern. Dr. Rémi Tchokothe ist Akademischer Rat auf Zeit...

18. Fokus Aimé Césaire

...Germanist und Übersetzer, Senegal/D) hören wir einige Gedichte in Originalsprache und deutscher Übersetzung. Die französischen Gedichte trägt der Schauspieler Etienne Minoungou vor. In diversen...

19. stimmen afrikas auf der Frankfurter Buchmesse

...Machtverhältnisse. Wie sehen Autorinnen und Autoren aus Kenia, Sambia und Nigeria die Themen Mehrsprachigkeit, Übersetzung und afrikanische Sprachen, wie beeinflussen sie ihre Arbeit. Einem Sprichwort...

20. Frantz Fanon. Ein Porträt.

Übersetzung aus dem Französischen von Andreas Löhrer Edition Nautilus: Hamburg 2001. Signatur: Lit Afr 286   Über das Buch: Frantz Fanon ist einer der hellsichtigsten Analytiker des Südens. Wie sein...

Ergebnisseiten: 1 | 2 | 3 | 4 | 5

Ich möchte den Newsletter erhalten

Ich möchte auf dem Laufenden bleiben, was bei den stimmen afrikas passiert. Der Newsletter erscheint monatlich und enthält nur relevante Inhalte ohne Werbung.

Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen und akzeptiere diese.

Bitte beachten Sie: Wir respektieren Ihre Privatsphäre und geben Ihre Daten ohne Ihre Zustimmung nicht an Dritte weiter.

 

Hier finden Sie uns auch